pondelok, 31. marca 2014

Djurgården & Beckholmen


Djurgården is an island that is home to galleries, museums (one of which is the open-air museum Skansen), amusement park Gröna Lund, yacht harbours, forests and walk paths.
Beckholmen is a tiny island next to it, and is renowned for having a dry dock, so if you wish to see some large ships being fixed, this is the place to go.
This area is ever so peaceful & nice, but I´m guessing it won´t be much longer, as Gröna Lund will soon be open.

Djurgården je ostrov, na ktorom ležia galérie, múzeá (jedným z nich je napríklad aj Skansen), zábavný park Gröna Lund, jachtové prístavy, lesíky a čistinky.
Beckholmen je miniostrovček hneď vedľa, známy hlavne svojím suchým prístavom, kde sa opravujú veľké lode.
Toto je časť mesta, kde sa dá ísť prejsť do tichučka, ale čoskoro, keď otvoria Gröna Lund, tu bude asi rušnejšie.

I managed about 15 minutes like this - worth it. / Asi na 15 minút som vydržala bez bundy, stálo to za to .)


Wearing

& Other Stories bag & scarf
 Roxy sunnies


Coordinates / Súradnice: 59° 19′ 30″ N, 18° 7′ 0″ E


štvrtok, 27. marca 2014

Nära Stockholms Stadshuset


The weather seems to be catching up the more southern areas, such as my beloved homeland! Even some signs of leaves has started to appear on the trees here around Stockholm and at this point I can say I´m just generally happy!
These pictures were taken very spontaneously and quickly, during a walk around the Stockholm´s Stadshuset (Stockholm City Hall).
I risked wearing a layer less once again, just psychologically fighting through the rest of the colder days, really. & it works!
The weekend is coming, yes!

Stadshuset coordinates: 59° 19′ 39″ N, 18° 3′ 18″ E

...

Štokholmská jar sa už opatrne blíži k slovenskému štandardu, už aj náznaky nových lístočkov sa objavujú, takže mi je teraz všeobecne dobre. A ešte aj víkend za chvíľku, yes.
Tieto fotky vznikli spontánne a rýchlo, na jednej prechádzke pár dní dozadu okolo štokholmskej Radnice (Stadshuset). Riskla som o vrstvu menej, to je môj zaužívaný spôsob psychologického boja proti zime. Poznáte? :)

Súradnice k Stadshuset: 59° 19′ 39″ N, 18° 3′ 18″ E



Wearing

me&m dress
Roxy Sunnies

utorok, 25. marca 2014

Markuskyrkan, Björkhagen


Did you know that björk (in Swedish) means birch? I didn't, until a few days ago, when we went to see this southern part of Stockholm.
Someone said the other day that I always make myself match the surroundings in the posts. I thought it was rather funny, but then, sitting in the train as we were approaching the church (Markuskyrkan), I thought this time it's legid!
Markuskyrkan was designed by the architect Sigurd Lewerentz and was finished in 1963. Some say it was his most noted building.

Markuskyrkan coordinates: 59° 17′ 31″ N, 18° 7′ 1″ E

...

Vedeli ste, že björk po Švédsky znamená breza? Ja som sa to dozvedela až pár dní dozadu, keď sme boli pozrieť v tejto južnej časti Štokholmu. 
Minule mi niekto na niektorý post povedal, že sa zlaďujem s prostredím. Mne to prišlo vtipné, ale keď som cestou do Björkhagen z vlaku uvidela tento kostol (Markuskyrkan) a potom som sa pozrela, čo mám na sebe, už som sa nečudovala, haha.
Markuskyrkan postavil architekt Sigurd Lewerentz, hotový bol v roku 1963. Niektorí tvrdia, že toto je jeho najznámejšia stavba.

Súradnice na Markuskyrkan: 59° 17′ 31″ N, 18° 7′ 1″ E


Wearing

Koton scarf blanket poncho
me&m chiffon dress
 COS Leather strap, handbag, Wooly jumper
 Topshop booties

Bunnies! / Zajkovia!

nedeľa, 23. marca 2014

Hos Maja, Södermalm


 
My first memory of Maja dates back to the early September, our first University lesson, when we were introducing ourselves for the first time. I remember this bohemian beauty, with her lustful voice and the combination of Swedish and slightly American accent on her speech. She said she has a rock´n´roll band, which intrigued me right from the start. Maja has a soft sensual manner to all her visual expression and deepness to her thoughts and words. After we got to know each other, I found that there is so much to her, so I was very happy when she agreed to appear on my blog, and it is a pleasure for me to show a little bit of her, her neverending aura and interests.

...

Maju som spoznala v septembri na našej prvej spoločnej hodine, kde sme sa navzájom predstavovali ostatným. Spomínam si na ňu ako na tú bohémsku krasotinu so zmyselným hlasom a unikátnou kombináciou amerického a švédskeho prízvuku na jej angličtine. Povedala, že má rock´n´rollovú kapelu, to ma hneď zaujímalo :)
Maja má nežný vizuálny prejav a veci, čo si myslí a vyslovuje majú hĺbku. Keď sme sa trošku lepšie spoznali, zistila som, že Maja má tisíc záujmov a bola som veľmi rada, keď súhlasila s tým, že sa objaví tu na mojom blogu a mne je samozrejme veľkou cťou vám ukázať ju a to jej čaro :) 


PV/ Maja, tell me more about your band.

MW/ Caviare Days was founded about five years ago in New York. Me and my sister Lina were both restless and felt an urge to do music, and since we decided to form a band, everything came together quite fast. Our first three songs were recorded in Chelsea and got a very good reception back in Sweden, which urged us to keep working. This resulted in a full-length album and the creation of Caviare Days as a proper live band. We are five now, and we have played together for about three years.

The time we had in New York was very dramatic, and some of the events that happened there are still influencing us. In a way, our music reflects things in our lives that cannot simply be explained through regular conversations – it's like a half-world that thrives on a certain kind of consciousness.


...


PV/ Maja, povedz mi o svojej kapele.
MW/ Caviare Days sme založili asi pred piatimi rokmi v New Yorku.  Ja a moja sestra Lina sme obe cítili rovnaké pnutie - chceli sme tvoriť hudbu. Odkedy sme sa rozhodli založiť kapelu, všetko do seba zapadlo celkom rýchlo. Prvé skladby sme nahrali v Chelsea a zo Švédska sme dostali veľmi dobré ohlasy, tak sme tvorili ďalej, až kým sme nevytvorili celý album a neskôr aj Caviare Days ako poriadnu kapelu. Teraz je nás päť a hráme spolu asi tri roky.
Čas, ktorý sme strávili v New Yorku bol dramatický a veci, čo sa tam stali, nás vlastne ovplyvňujú dodnes. Naša hudba viacmenej odráža veci z naších životov, ktoré by sme inak nevedeli vysvetliť, je to taký polovičný svet, vybudovaný na určitej časti nášho vedomia.
 


PV/ Music and fashion is an exciting combination. Are these two reflected upon your everyday life in correlation?
MW/ Of course! Or at least music and clothing. On stage, you could practically wear anything, you have complete freedom to wear outrageous pieces that you would not necessarily have the nerve to pull of any other day. This is not saying that it is impossible, but I normally wear hotpants on stage, so I would freeze my butt off in winter. 
There is a correlation between our music and the way we dress, but unfortunately we can't spend that much time on it. Although, we have plans on actually creating the stage wear of our dreams, but that's going to need its time and space. Until then, anything fringy or flamboyant will do, and leather is always welcomed. We're quite carefree, really.

...

PV/  Hudba a móda (Maja je moja spolužiačka na Fashion Studies). Super kombinácia - odráža sa ti na každodennom živote?
MW/ Jasne, aspoň teda v zmysle hudba a oblečenie určite. Na pódium si môžeš obliecť čokoľvek - máš úplnú voľnosť a môžeš si dať bez hanby veci, ktoré by si si asi normálne neobliekla. Nehovorím, že by som si nedala na ulicu tie isté veci, ktoré na pódium, ale v kraťaskoch by mi asi teraz v zime odmrzol zadok.
Medzi hudbou a tým, čo nosíme je určitá súvislosť, ale žiaľ nemáme dosť času na to, aby sme to riešili do hĺbky. Máme určité plány na vytvorenie kolekcie na pódium, ale na to treba čas a priestor. Kým tá kolekcia nevznikne, hocičo okázalé a so strapcami je super, samozrejme kožené kusy sú tiež vždy vítané. Pravdupovediac, veľké starosti si s tým nerobíme.



PV/ After you have finished with the school, what would you love to do?
MW/ At the moment, I am actually painting a lot and I plan to paint the whole summer. Big canvases, bold colours. I might also use spray cans to come up with some new expressions. I also like to write a lot, obviously song lyrics, but also longer texts – some years ago I really wanted to write a novel. And I've helped a friend lately to do some copywriting work. So I guess, when it comes to dream jobs, it's going to be something... creative. As long as I live in a good place with inspiring people, I'll be all good.  

...

PV/ Čo by si chcela robiť, keď doštuduješ?
MW/ V poslednom čase dosť maľujem a plánujem v tom pokračovať aj v lete. Veľké plátna, výrazné farby. Chcela by som skúsiť začať pracovať aj so sprejmi, možno nájdem nejaké nové možnosti vyjadrenia. A aj veľa píšem, hlavne teda skladby, ale aj dlhšie texty, pár rokov dozadu som chcela napísať román. Minule som pomáhala kamarátke s copywritingom. Takže keď sa pýtaš na dream job, musí to byť niečo ...kreatívne. Kým žijem na dobrom mieste a s inšpiratívnymi ľuďmi okolo, som spokojná.


Maja lives on Södermalm, her balcony overlooks St Paulsgatan street. / Maja žije na Södermalme, z balkóna má super výhľad na St Paulsgatan.




We got some Semlor in the local Café & Konditori. / Z cukrárne sme si vzali Semlor.


& Tried eating them "on the way" - proven to be possible. / A skúšali sme, či sa dajú jesť v metre (dajú).

Check out Maja´s band Caviare Days on Spotify or Soundcloud & like their Facebook if you like!
Maja put on some me&m pieces for this story.
...

Majinu kapelu Caviare Days nájdete tu na Spotify, tu na Soundcloude a tu na facebooku.
Maja si na toto fotenie obliekla kusy od me&m :)

 Tack så mycket Maja *